Matius 5:46
Konteks5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 1 do the same, don’t they?
Matius 6:4
Konteks6:4 so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2
Matius 18:22
Konteks18:22 Jesus said to him, “Not seven times, I tell you, but seventy-seven times! 3
Matius 18:34
Konteks18:34 And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him 4 until he repaid all he owed.
Matius 22:30
Konteks22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 5 in heaven.
Matius 24:20
Konteks24:20 Pray 6 that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
Matius 26:48
Konteks26:48 (Now the betrayer 7 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. 8 Arrest him!”) 9
Matius 27:23
Konteks27:23 He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”
[5:46] 1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[6:4] 2 tc L W Θ 0250 Ï it read ἐν τῷ φανερῷ (en tw fanerw, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1-4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z Ë1,13 33 al).
[18:22] 3 tn Or “seventy times seven,” i.e., an unlimited number of times. See L&N 60.74 and 60.77 for the two possible translations of the phrase.
[18:34] 4 tn Grk “handed him over to the torturers,” referring specifically to guards whose job was to torture prisoners who were being questioned. According to L&N 37.126, it is difficult to know for certain in this instance whether the term actually envisions torture as a part of the punishment or is simply a hyperbole. However, in light of the following verse and Jesus’ other warning statements in Matthew about “fiery hell,” “the outer darkness,” etc., it is best not to dismiss this as mere imagery.
[22:30] 5 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some
[22:30] sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
[24:20] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:48] 7 tn Grk “the one who betrays him.”
[26:48] 8 tn Grk “The one I kiss is he.”
[26:48] 9 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.